RJ.org News and Views of Reform Jews
 
About | Submissions | Contact
topics

  • Torah
  • Defining Reform
  • Jewish History
  • Jewish Living
  • Community
  • Social Action
  • Israel/World
  • Holidays
  • Shabbat
  • Lifecycle
  • Youth & Family
  • College Life
  • Books
  • Ask The Rabbi

    Get Jewish World News in your inbox

    BOOKS & MUSIC

    Inside Intermarriage
    Inside Intermarriage:
    A Christian Partner's Perspective on Raising a Jewish Family

    by Jim Keen
    (URJ Press)

    The Torah
    The Torah: A Women's Commentary
    (URJ Press)

    Union for Reform Judaism

    Hebrew is Palpitating My Heart
    March 4, 2009
    Community | Israel (5 comments)

    By Rabbi Paul Kipnes
    (Originally posted on Or Am I?)

    PaulandRick.JPG

    There's another aspect of being in Israel that palpitates my heart. Hebrew. Danny Siegel, poet and tzedakah (charitable giving) champion, once wrote the poem, Hebrew:

    I'll tell you how much I love Hebrew:
    Read me anything Genesis,
    or an ad in an Israeli paper, and watch my face.
    I will make half sounds of ecstasy,
    and my smile will be so enormously sweet
    you would think some angels were singing Psalms
    or God alone was reciting to me.
    I am crazy for her Holiness
    and each restaurant's menu in Yerushalayim or Bialik poem
    gives me peace no Dante or Milton or Goethe could give.
    I have heard Iliads of poetry, Omar Khayyam in Farsi,
    and Virgil sung as if the poet himself were coaching the reader.
    And they move me
    But not like the train schedule from Haifa to Tel Aviv
    or a choppy unsyntaxed note from a student
    who got half the grammar I taught him all wrong
    but remembered to write with Alefs and Zayins and Shins.
    That's the way I am.
    I'd rather hear the weather report on Kol Yisrael
    than all the rhythms and music of Shakespeare.

    This poem captures one scrumptious aspect of my trip to Israel. Being immersed in Hebrew. Having spent two full years in Israel (post-High School gap year, and first year of Rabbinic School), I learned enough Hebrew to be semi-fluent (at least as far as conversations about eating, politics, religion and day-to-day living). But I was self-conscious enough to let my Hebrew slide. Then, a year ago, I hired a Hebrew tutor to meet me once weekly at a local coffee shop, so that I could talk and hear Hebrew. We graduated to some reading of newspapers and stories. Then she brought me a book in simple Hebrew (Shlosha Yamim Vayeled - Three Days and a Boy) and I surprised myself by plowing through it very quickly. Now as I journey around Jerusalem and the rest of the country, I relish opportunities to speak, read and immerse myself in the Holy Tongue. (I recently wrote about my Love Affair with the Holy Tongue here).

    It is important to me, as a Jew and a Rabbi, to be able to communicate in our people's language. So I traded family histories with the taxi driver in Hebrew. I spent a morning studying with Israelis in the Pluralistic Beit Midrash (study session) all in Hebrew. I am tantalized by the Hebrew in the signs for auto parts or housewares. I find myself eavesdropping on the conversations in the Beit Café (coffee shop), because the Israelis' Hebrew is finally becoming intelligible. The news on the radio, in Hebrew (speaking still a bit too quickly for me), challenges me to deepen my command of the language. Though most Israelis want to speak with me in English, I respond to them in Hebrew. I can pretty much get along solely in Hebrew. Very cool.

    While English was the main language of the CCAR convention, but true to our commitment to the Holy Tongue, our program committee raised up the offerings in Hebrew. Our CCAR convention offered a plethora of opportunities to study texts in Hebrew, to interact with Israelis in Hebrew, and to pray only in Hebrew. In short, so many American Reform Rabbis are fluent in Hebrew - thanks to our mandatory first year of study in Jerusalem. Because we recognize that the Hebrew language connects Jews everywhere as one people.

    By the way, the picture is of me and Rabbi Rick Winer (who blogs at Divrei Derech). I'm the good looking one (on the right).

    print Print     email Email     comment Comment    

     

    Comments

    Dvorah said:

    I agree with you completely. Once I started learning Hebrew, I could not stop. Actually, I have not stopped! One of the best parts of being in Israel is being surrounded by the sound of "our language".

    Joel Katz said:

    Kol Hakavod on making Hebrew an integral part of your life.

    Before I made aliyah, I was an Assistant District Attorney in Manhattan. I used to walk over the Brooklyn Bridge to work while listening to cassette tapes (remember them?!) of Hebrew lessons. I also might have been the only attorney who used to study Hebrew during breaks in court.

    Of course it's not as valuable as your tutor-sessions, but passive listening is a great way to increase your comprehension. I'd recommend just listening online to live Israel radio whenever you're at your computer. http://www.iba.org.il/bet/

    Of course, the best way to improve your Hebrew is to come to Israel and marry a native Hebrew-speaker!

    Joel

    Religion and State in Israel

    http://religionandstateinisrael.blogspot.com/

    M. B. said:

    The fluency our rabbis and scholars have had in Hebrew and other foreign languages like Latin and Greek has long been a source of pride. Language ability plus the knowledge of our Bible and history makes them a great study resource to the 98 or more out of 100 of us who only know a few words of Hebrew. Americans are notorious for our lack of proficiency in foreign languages with far too few fluent in French, Spanish, Chinese, or other major languages.

    Friends who have immigrated to the United States from Israel tell me that Biblical Hebrew is radically different from the language spoken in Israel today, so it is difficult for native Israelis to understand it. I surmise it's like trying to understand Chaucer or even Shakespeare, which was only a few centuries ago, not thousands of years. Has that been a problem for you?

    Larry Kaufman said:

    My wife, who does not know Hebrew, loves to tell about the day we got into a cab at the Diaspora Museum in Tel Aviv to go back to our hotel. I told the driver, Sheraton -- which he didn't understand. I tried it louder (last refuge of those trying to be understood in a language other than their own). I unsuccessfully tried adding the word Ma-lone, hotel.

    Finally Barbara said, Let me try -- tapped the driver on the shoulder, and said, Sher - a - tonn, putting the accent on the last syllable instead of the first, as I had been saying it. Ah, said the driver, Sher-a-tonn! and sped us off to our destination.

    So much for my 12 years of Hebrew school!

    Paul Kipnes said:

    Biblical Hebrew, Talmudic Hebrew, throw in some Aramaic, and now modern Hebrew. So many Hebrews to learn and master. In truth, modern Hebrew brings me the most joy. Puts me in the conversation. Let's me sit around the table with our people in Israel and around the world.

    Hasn't been easy. Scary opening up my mouth in front of a group of sabras. But after pushing forward for a while, I'm here.

    Post a comment