Learning How to Go from Stress to Empowerment
In Parashat Korach, Moses’ cousin, Korach leads a rebellion against Moses and Aaron, demanding, “All the community are holy ... Why then do you raise yourselves above the Eternal’s congregation?” (Numbers 16:3). Often, Korach’s actions are interpreted to be the jealous behavior of one who sees himself as entitled to power. But what if his behavior reflects something different — a feeling of helplessness and a fear of being disenfranchised?
Living in the Golden Mean
Parashat Chukat opens with the law of the parah adumah — the red heifer. It is a classic example of a commandment for which the Torah offers no explanation. How are we to understand and grapple with laws such as this that we do not understand? Perhaps we need to start not with the question, why, but with the question, why not.
Distracted by Blessing
In this week’s Torah portion, Balak, the king of Moab, Balak, is afraid that the Israelites’ encampment will ravish his land. He seeks to have a diviner named Balaam curse the Israelites. But God turns the curses to blessings.
Their Father’s Sin Is Not Their Own
In Parashat Pinchas, we learn the intriguing fact that “the sons of Korach did not die.” This conflicts with an account about Korach in an earlier chapter, which states that the ground opened up and swallowed him, his household and his followers. What does this discrepancy mean?
Balancing Our Complaints and Maintaining Perspective
In this week’s Torah portion, B’shalach, the Exodus really begins. From the opening verses, the Torah clues us into the notion that this will be a bumpy journey for the Israelites and their leader, Moses.
Learning How to Respect the Covenant and Our Fellow Worshippers
The slogan for the Torah portion known as Yitro should be “we’ve arrived.” The theophany on Mount Sinai – God’s Revelation of the Ten Commandments – is arguably the climax of the Torah (Exodus 20). But the story doesn’t end here – it is the post-Sinai textual journey where we learn that we exist in a perpetual state of arrival, constantly figuring out how to hear Torah as we walk through our daily lives.
A Continuity of Law that Values the Needs of the Community
The word for “and” in Hebrew is not a separate word: it is a one-letter prefix, the letter vav. Sometimes it is translated as and, other times it is best translated as “but”; sometimes, vav is a participle that doesn’t need to be translated. In the opening sentence of Parashat Mishpatim, the translation used in the Reform Movement’s Chumash discounts the vav that is attached to first word, v'eileh, "these" or "and these."
Gifts to God and the Meaning of Sacred Symbols Today
T’rumah opens with a call for the Israelites to bring to God what the standard English translation calls “gifts”: "The Eternal spoke to Moses, saying: Tell the Israelite people to bring Me gifts; you shall accept gifts for Me from every person whose heart is so moved" (Ex. 25:1-2). After enumerating the precious metals, stones, and materials that would constitute such gifts, we learn the purpose: "And let them make Me a sanctuary that I may dwell among them" (Ex. 25:8).
You Are What You Wear
He shall be dressed in a sacral linen tunic, with linen breeches next to his flesh, and be girt with a linen sash, and he shall wear a linen turban. They are sacral vestments; he shall bathe his body in water and then put them on. (Leviticus 16:4)
A few years ago, I was in Jerusalem in a Chasidic neighborhood, surrounded by stores carrying tallitot, kippot, and all sorts of Judaica. To my utter shock, prominently displayed in one store's window was a bright pink tallis! I went inside and started talking to the owner, a Chasid in full regalia: black coat, knickers, side curls, and fur-trimmed shtreimel hat. "Who would buy a pink tallit?" I asked. "A bat mitzvah girl of course," this Chasid said, with no hesitation. ". . . no, not the girls in my community," he added, "but in yours, sure, why not?"
Blood and Sex: The Messy Stuff of Life
For the life of all flesh — its blood is its life. Therefore I say to the Israelite people: You shall not partake of the blood of any flesh, for the life of all flesh is its blood. Anyone who partakes of it shall be cut off. (Leviticus 17:14)
The Book of Leviticus could be nicknamed "The Journal of Blood and Water." Throughout its chapters we find the words tamei — translated as "impure," and tahor — translated as "pure" — as markers of a system of taboos so strong, the penalty for daring to dismiss them is kareit, or "excommunication." The taboos for certain sexual practices are painstakingly outlined in chapter 18, the section of Acharei Mot that we read on this Shabbat.